Hybrid Tapestries provides an extensive historical map of Pakistani English literature: it traces the narrative to its multiple origins, including pre-colonial and colonial contacts, and moves across the twentieth century to extraordinary new talent. The book singles out thirteen innovative writers for a detailed chapter on each, beginning with those who became Pakistanis after Partition (such as Shahid Suhrawardy and Ahmed Ali) but who had published major works prior to Independence. Due acknowledgement is also given to the two forgotten writers of that era: Atiya and Samuel Fyzee Rahamin. Pioneering contemporary authors, from Zulfikar Ghose and Taufiq Rafat to Bapsi Sidhwa, Sara Suleri, and Hanif Kureishi, are discussed in detail.
The book encompasses poetry, fiction, drama, and life-writing. It includes and unites a wide range of English language writers in Pakistan with those living in the diaspora. Poets Alamgir Hashmi, Imtiaz Dharker, and Moniza Alvi; novelists Kamila Shamsie, Mohsin Hamid, and Uzma Aslam Khan; short story writers Aamer Hussein, Daniyal Mueenuddin, and Jamil Ahmed; playwrights Sayeed Ahmad, Rukhsana Ahmed, and Ayub Khan-Din are all discussed here. These are underpinned by an extensive discussion on essays, letter writing, and memoirs, including the letters of Faiz Ahmed Faiz and Alys Faiz; essays of Anwer Mooraj, Moni Mohsin, and Eqbal Ahmed; travelogues of Salman Rashid; and memoirs of Firoz Khan Noon, Tehmina Durrani, Kamran Nazeer, and others. The book also brings new perspectives and critical writings on the diverse sociopolitical reasons for the emergence of a Pakistani national literature in English.